Monday, January 26, 2015

CORNATEL OPTION, THEN DAN BROWN


Track or not Dan Brown. 
The New momentum of Spanish thriller
(See Spanish's article on this blog)

For the novelistic and some historians, especially English speaking, Spain seems less interesting, especially on issues related to secrets and conspiracies. And the trend in Castilian readers who like the issue is to read novels translated from English, such as the Da Vinci Code, Harry Potter saga and Twilight vampires. Those thriller novels (suspense) are the favorites. This genre little has been exploited by novelists of the Hispanic world. That trend could change.

Finally a novel (almost a testimony) that places the center of the world in Spain, giving a further boost to the Spanish thriller appears:  "Cornatel, the Spanish Secret", by the Cuban-American writer who lives in Mexico, Antonio Ramos.

The theme of the resurrection of Christ hinged to the frame of an international conspiracy around Castle of Cornatel is not only an enjoyable read, also reveals the secrets of real situations that occurred in Spain and the world.

The author explains that his work:

"This is a thriller with a modern history dating back to the shadows of the past, but has no a whimsical fantasy. What happened in Cornatel was like pulling the veil to the nightmare of history. Danger lurks everywhere. If you believe in fantasy, you can save. Cornatel with her broken fog is a magical castle, no doubt. All Spain is a great mystery. There are powers, secret organizations, sects and mafias interested in taking over the world's most dangerous secret”.


The debate is raised, perhaps we should ask ourselves this question: Why do the Spanish publishers do not open their doors to the novelists who cultivate this genre and foster competition in the novel in another language? I recommend this necessary debate.
(Photo: Da Vinci Code movie)

No comments:

Post a Comment